Le mot vietnamien "cẩn cáo" est un terme qui a une connotation formelle et respectueuse. En français, il peut être compris comme "rendre compte respectueusement" ou "faire un rapport respectueux".
"Cẩn cáo" est utilisé principalement dans un contexte où l'on doit informer ou rapporter quelque chose à une personne de statut supérieur, comme un supérieur hiérarchique ou une autorité. Cela implique un respect particulier pour la personne à qui l'on s'adresse.
Dans un cadre plus formel, "cẩn cáo" peut être utilisé lors de réunions officielles ou dans des documents administratifs. Cela accentue le protocole et la politesse dans la communication.
Il n'y a pas de variantes directes de "cẩn cáo", mais on peut le retrouver dans des expressions comme "cẩn thận" (précaution) qui partage une racine similaire, bien que le sens soit différent.
Le mot "cẩn cáo" est principalement utilisé dans un sens administratif ou formel. Il ne doit pas être confondu avec des termes plus informels ou quotidiens qui expriment simplement le fait de communiquer ou d'informer.